Dec. 8th, 2012

vaysburd: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] piskator в СПАСИТЕ РАДИО СВОБОДА
СПАСИТЕ РАДИО СВОБОДА

М.Гессен: "Я считаю ошибкой то, что все последние годы Радио Свобода сосредотачивало основные усилия на информационном вещании". 

Прошу всех, кто считает иначе, проголосуйте:


http://www.change.org/petitions/%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5-%D1%83%D0%BD%D0%B8%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9-%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B1%D1%8B-%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BE-%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B4%D0%B0-stop-the-destruction-of-radio-liberty-russian-service

vaysburd: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] ajbolit444 в Больную раком девочку в коляске выгнали из храма, пишут блогеры...



Об этом на своей странице в Facebook написала представитель Фонда помощи хосписам ВЕРА Лидия Мониава.

Согласно сообщению, трёхлетняя девочка прикована к инвалидному креслу, ребёнок живёт на обезболивающих. Ухаживать за ней помогают в хосписе, который находится рядом с Новодевичьим монастырём. Накануне мама с девочкой отправились в храм, но монахиня потребовала выйти на улицу, поскольку в церкви, по её словам, нельзя находиться в коляске, кресло нужно оставить за оградой, а ребёнка следует держать на руках.

"Сначала подошла одна монахиня, сказала, что детям нельзя находиться в храме в коляске. Мама не стала обращать на это внимание, после чего к ней пошли уже две монахини и настойчиво ее выпроводили", - рассказала Л. Мониава в интервью "Русской службе новостей"

Мать девочки, по её словам, пыталась объяснить им, что ребенок болеет раком, что это, возможно, её последние дни, однако монахини проигнорировали ее слова.

В Новодевичьем монастыре, куда РСН обратилась за комментарием, общаться с корреспондентом отказались.

УПД http://www.pravmir.ru/v-novodevichem-monastyre-ne-vygonyali-zhenshhinu-s-bolnym-rebenkom-kommentarij-igumenii/
vaysburd: (Default)
Феодализм: <br />У Вас есть две коровы. Ваш хозяин забирает часть молока. <br /><br />Социализм: <br />У вас есть 2 коровы. Одну вы отдаете соседу. <br /><br />Коммунизм: <br />У вас есть 2 коровы. Государство забирает обеих коров и дает вам немного молока. <br /><br />Тоталитаризм: <br />У Вас есть две коровы. Правительство забирает обеих, а Вас призывает в армию. <br /><br />Диктатура: <br />У Вас есть две коровы. Правительство забирает обеих, а Вас расстреливает. На молоко налагается запрет. <br /><br />Классический капитализм: <br />У вас есть 2 коровы. <br />Вы продаете одну и покупаете быка. <br />Ваше стадо множится, а экономика растет. <br />Вы продаете стадо и на вырученные деньги уходите на пенсию. <br /><br />Капитализм по-американски: <br />У вас есть 2 коровы. <br />Вы продаете одну, а вторую заставляете удвоить производство молока. <br />Позже , вы нанимаете консультанта, что бы выяснить от чего сдохла корова. <br /><br />Капитализм по-французски: <br />У вас есть 2 коровы. <br />Вы выходите на забастовку, организуете беспорядки и блокируете дороги, т.к. вам хочется трех коров. <br /><br />Капитализм по-итальянски: <br />У вас есть 2 коровы, но вы не знаете где они. И решаете пойти пообедать. <br /><br />Капитализм по-испански:<br />У вас было два быка, но вы устроили корриду, порешили обоих, потом плюнули на все, потому что началась сиеста. <br /><br />Капитализм по Соросу: <br />У вас есть две коровы. Вы продаете три коровы дочерней компании в  Корее, используя кредит из брюссельского банка, полученный на имя тещи. <br />Затем вы перекупаете уже четырех коров с помощью американского  посредника, который оформляет на ваше имя дарственную, чтобы вы не платили налога с пяти коров.  Евросубсидии, которые вы получаете за молоко шести коров, вы инвестируете в корейскую дочернюю компанию; в годовом отчете  пишете, что у вас восемь коров, а когда в ходе аудиторской проверки  выясняется, что в коровах вы ничего не смыслите, разводите руками и  божитесь, что не можете понять, почему в вашем стойле пусто! <br /><br />Капитализм по-швейцарски: <br />У вас 5000 коров. Ни одна из них вам не принадлежит, но вы их доите, да еще берете деньги с владельцев за их хранение. <br /><br />Капитализм по-индийски: <br />У вас есть 2 коровы. И вы на них молитесь. <br /><br />Капитализм по-английски: <br />У вас есть 2 коровы. И обе - бешеные. <br /><br />Капитализм по-пакистански: <br />У вас отродясь не было коров, но вы искренне считаете индийских коров - своими. <br /><br />Капитализм по-русски: <br />У вас 2 коровы. Вы пересчитываете их и узнаете, что у вас 5 коров. Вы пересчитываете их снова и узнаете, что у вас 47 коров. Затем вы снова их пересчитываете и узнаете, что у вас 14 коров. Поголовье падает, пора открывать новую бутылку водки.
Феодализм:
У Вас есть две коровы. Ваш хозяин забирает часть молока.

Социализм:

Read more... )
ОТСЕЛЬ
vaysburd: (Default)
7.12. 1970 года канцлер Федеративной Республики Германии Вилли Брандт преклонил колени перед монументом жертвам нацизма в Варшавском гетто. Жест был признан символическим, писали, что в этот день Германия выздоровела.<br />Годы спустя про Брандта скажут, что ему удалось "прорубить окно" в Восточную Европу, а Германия начала справляться с комплексом своей истории, подниматься с колен.<br />"Меня постоянно спрашивали, что стояло за этим жестом. Был ли он, скажем, задуман заранее? Нет, не был", – пишет в мемуарах Брандт. Своему ближайшему доверенному лицу Эгону Бару вечером 7 декабря он сказал: "Я ощутил, что просто склонить голову будет недостаточно".<br /><br />Жест канцлера, который, находясь в эмиграции и антинацистском подполье, не был лично замешан в преступлениях Третьего рейха, но разделил вину за прошлое, произвел сильное впечатление на многих. "В тот момент у нас захватило дух, эта картина будет у меня всю жизнь перед глазами", – сказал через несколько лет Герхард Шредер, открывая на площади Брандта в Варшаве бронзовый рельеф в честь своего предшественника-однопартийца.<br /><br />Однако консерваторы из ХДС и ХСС осудили Брандта , называя его "предателем отчизны". Да и принимавшая Брандта Польша была более чем обескуражена. На следующий день фото Брандта, стоящего на коленях, обошло весь мир, но в польских СМИ не появилось.<br /><br />Вспоминая это событие, Вилли Брандт сказал:<br /><br />«Под бременем новейшей истории я сделал то, что делают люди, когда им не хватает слов. Таким образом я почтил миллионы жертв».<br /><br />Композитор Герхард Розенфельд написал оперу, посвящённую этому событию, по либретто Филиппа Кохгейма. (первое исполнение в Дортмунде в 1997 г.).<br />Газета Der Spiegel вскоре после события опубликовала опрос, - 48% немцев нашли данное коленопреклонение "несколько преувеличенным".11% - отмолчались. Остальные - ничего не имели против
‎7.12. 1970 года канцлер Федеративной Республики Германии Вилли Брандт преклонил колени перед монументом жертвам нацизма в Варшавском гетто. Жест был признан си
мволическим, писали, что в этот день Германия выздоровела.
Годы спустя про Брандта скажут, что ему удалось "прорубить окно" в Восточную Европу, а Германия начала справляться с комплексом своей истории, подниматься с колен.
"Меня постоянно спрашивали, что стояло за этим жестом. Был ли он, скажем, задуман заранее? Нет, не был", – пишет в мемуарах Брандт. Своему ближайшему доверенному лицу Эгону Бару вечером 7 декабря он сказал: "Я ощутил, что просто склонить голову будет недостаточно".

Жест канцлера, который, находясь в эмиграции и антинацистском подполье, не был лично замешан в преступлениях Третьего рейха, но разделил вину за прошлое, произвел сильное впечатление на многих. "В тот момент у нас захватило дух, эта картина будет у меня всю жизнь перед глазами", – сказал через несколько лет Герхард Шредер, открывая на площади Брандта в Варшаве бронзовый рельеф в честь своего предшественника-однопартийца.

Однако консерваторы из ХДС и ХСС осудили Брандта , называя его "предателем отчизны". Да и принимавшая Брандта Польша была более чем обескуражена. На следующий день фото Брандта, стоящего на коленях, обошло весь мир, но в польских СМИ не появилось.

Вспоминая это событие, Вилли Брандт сказал:

«Под бременем новейшей истории я сделал то, что делают люди, когда им не хватает слов. Таким образом я почтил миллионы жертв».

Композитор Герхард Розенфельд написал оперу, посвящённую этому событию, по либретто Филиппа Кохгейма. (первое исполнение в Дортмунде в 1997 г.).
Газета Der Spiegel вскоре после события опубликовала опрос, - 48% немцев нашли данное коленопреклонение "несколько преувеличенным".11% - отмолчались. Остальные - ничего не имели против
Page generated Oct. 15th, 2025 11:36 am
Powered by Dreamwidth Studios